Noticias
"No entenc què estàs fent amb Groenlàndia": Trump filtra missatges de Macron
Donald Trump no dona cap senyal de distensió amb els líders europeus, ans al contrari. El dia abans de traslladar-se cap a Suïssa per participar en el Fòrum Econòmic de Davos, el president dels Estats Units ha insistit en la necessitat d'annexionar-se Groenlàndia. "Mireu, és que hem de tenir-la", ha subratllat Trump quan els periodistes li han preguntat si es reunirà amb els mandataris europeus per tractar la qüestió de l'illa àrtica. "Ells no poden protegir-la", ha afegit.
El riu Onyar al seu pas per Girona
El riu Onyar al seu pas per Girona
Suspeses pel temporal les classes a l'Alt i el Baix Empordà, la Selva i el Gironès
El temporal que assola bona part de Catalunya manté la pluja en bona part del país, però sobretot a l'extrem nord-est. Protecció Civil ha enviat un missatge d'alerta als mòbils dels municipis de l'Alt i el Baix Empordà, la Selva i el Gironès per risc de desbordament de rius i inundacions. I com a mesura preventiva ha suspès les classes, les activitats esportives i les de residències i centres de dia a les quatre comarques. La Universitat de Girona (UdG) també ha suspès l'activitat acadèmica i ha recomanat al seu personal que, sempre que sigui possible, opti per teletreballar.
El fantasma de la túnica ensangonada
Aquesta tetralogia va ser, per a Thomas Mann, el projecte de la seva vida. El va ocupar durant el gruix de la seva maduresa, perquè començà a escriure el llibre el 1926 i no el va donar per acabat fins al 1943. Només dos anys abans de la data inicial havia publicat La muntanya màgica, i quatre després de la final, El Doctor Faustus. Més de cent vint anys abans, Goethe també s’havia sentit fascinat per la història bíblica de Josep, i n’havia volgut donar una visió personal, però no hi va reeixir. Això es va convertir en un estímul per a Mann, que sí que culminà la seva obra (la considerava una “divina novel·la picaresca”). Avui tenim la sort de poder conèixer els dos primers llibres de la tetralogia, en una traducció molt llegidora de Ramon Monton. Deixeu-me que n’aplaudeixi, també, l’edició: neta d’errates i nyaps, cosa malauradament infreqüent en la producció editorial catalana.
22/03/2022 